В «Ходячем замке» должна была быть совсем другая злодейка: Миядзаки вырезал самого важного персонажа из книги — и полностью изменил смысл
Многие считают «Ходячий замок» одной из самых удачных экранизаций в истории аниме. Но если после фильма открыть роман Дианы Уинн Джонс, можно испытать настоящее удивление. История узнается, герои — тоже, а вот главный конфликт оказывается совсем другим. Хаяо Миядзаки не просто сократил сюжет ради хронометража. Он убрал персонажа, который в книге стоял за большинством событий, и тем самым превратил приключенческое фэнтези в собственное авторское высказывание.
В фильме зло выглядит совсем иначеВ аниме главным противником Хаула становится мадам Солиман. Именно она требует, чтобы волшебники приняли участие в войне, а отказавшихся фактически объявляет врагами государства.
Из-за этого Хаул постоянно скрывается, меняет облик, переносит свой замок и старается держаться подальше от чужих амбиций. Для Миядзаки конфликт с конкретным злодеем здесь оказывается менее важным, чем сама война, которая постепенно разрушает мир вокруг героев.
Такой подход легко узнается в других работах режиссера. Его всегда больше интересовали люди, оказавшиеся внутри большого конфликта, чем классическое противостояние добра и зла.
В книге настоящий злодей появляется гораздо позжеРоман Дианы Уинн Джонс развивается совсем по другим правилам.
Болотная ведьма, которую многие считают главным антагонистом, постепенно отходит на второй план. Ближе к финалу выясняется, что настоящим организатором событий является Лили Ангориан — преподавательница из современного Уэльса, скрывающая свою истинную природу и искусно управляющая окружающими.
Есть и еще одна неожиданная деталь.
Сам Хаул вовсе не уроженец волшебного мира. Его настоящее имя — Хоуэлл Дженкинс, а родился он в обычном современном Уэльсе. Именно поэтому в книге появляются переходы между двумя реальностями, которых в фильме практически нет.
Что говорят зрители«После книги понимаешь, насколько сильно Миядзаки переписал историю. Это почти два разных произведения.»
«Мне нравится роман, но версия Миядзаки кажется гораздо цельнее.»
«Самым большим сюрпризом оказался современный Уэльс. После фильма такого вообще не ожидаешь.»
«Иногда лучшая экранизация — та, которая не боится спорить с оригиналом.»
Почему режиссер отказался от книжной версииПо мне, причина довольно очевидна.
Если бы Миядзаки сохранил всех антагонистов, две сюжетные линии и переходы между мирами, фильм получился бы значительно сложнее. Вместо эмоциональной истории о Софи и Хауле зритель постоянно переключался бы между новыми персонажами и неожиданными поворотами.
Режиссер выбрал другой путь.
Он упростил интригу, сделал войну центральной темой и сосредоточился на отношениях героев. Благодаря этому «Ходячий замок» воспринимается как цельное авторское произведение, а не как иллюстрация романа.
Книга или аниме?У каждой версии есть свои сильные стороны.
Роман стоит прочитать, если вы:
любите сложные фэнтезийные сюжеты; хотите увидеть настоящего главного злодея; интересуетесь миром Дианы Уинн Джонс.Фильм Миядзаки подойдет тем, кто:
ценит эмоциональные истории; любит авторскую анимацию Studio Ghibli; предпочитает, когда главной темой становятся люди, а не сюжетные головоломки.Споры о том, какая версия лучше, продолжаются уже больше двадцати лет. И, пожалуй, именно это говорит о качестве обеих. Роман и фильм рассказывают похожую историю, но делают это настолько по-разному, что знакомство с одним произведением совсем не отменяет интерес к другому.
Теги: Ходячий замок, Хаяо Миядзаки, Studio Ghibli, Диана Уинн Джонс, аниме, фэнтези
