Клузо здесь действительно смешон. Он обладает непоколебимой уверенностью в себе и в своих действиях, даже когда вытворяет совершенно невообразимые кунштюки. Но зрители знают, что в конце концов Клузо всегда выйдет победителем, несмотря на все те глупости и идиотизмы, которые он совершит. Приятно также то, что в фильме нет ничего от пердильно-сортирного юморка подавляющего большинства современных голливудских комедий. Даже в прошлом фильме Клузо пукнул всего один раз, а здесь и от этого отказались, сосредоточившись на хохмах и гэгах в старом благословенном стиле, который напоминает стиль фильмов с Луи де Фюнесом. И за это им огромное спасибо.
Все люди мило подыгрывают главному бенефицианту, Стиву Мартину, выдающему здесь настоящее шоу, с клоунадой, трюками и переодеваниями. Так что расследование постепенно отходит на второй план, уступая место безудержному веселью, не замутненному ненужной логикой и прочими излишествами. Впрочем, Жан Рено составляет Мартину отличную пару во вставном номере-танце, навеянном шампунем «Хохоба» (он же «Jojoba»). Ну и, конечно, в полуторачасовой картине имеется достаточный набор шуток-гэгов, простых, но безотказно вызывающих приступы хохота в зрительном зале. Единственной претензией к фильму может быть сетование на недостаток интеллектуальной составляющей, но с тем же успехом можно требовать от клоуна быть немного посерьезнее. Да и зачем в шоу, где главный герой — феерический идиот, со всеми вытекающими, какие-то умствования?
Все вполне соответствует представлениям о том, какой должна быть подобного рода картина. Это буффонада, кавардак с переодеваниями и летящими во все стороны перьями из подушки. Это юмореска, балансирующая на грани между изящными и невероятно плоскими шутками. Это кривляния талантливых актеров, французский прононс которых забавно дублирован на русский язык. В ярком, беззаботном фильме есть какой-то особый шарм – по современным французским улочкам ездят устаревшие модели автомобилей, кругом художники, цветочники… Сказочная Франция приготовлена как будто специально для Клузо, потенциально неспособного существовать в реальном мире. Вокруг него обычные люди, которых он, не без участия талантливых актеров, превращает в неповторимые индивидуальности.
Особого внимания заслуживают начальные анимационные титры. Они как отдельное произведение искусства под вечную музыку Генри Манчинни красочно вводят зрителей в удивительный мир детективной комедии. Падам-падам… надеваем розовые очки и смеемся. Что еще для счастья надо?!
Притерпевшись к душегубскому дубляжу, имитирующему «французский» (а по нам, так одесский) акцент Клузо, и кривляньям Стива Мартина, понимаешь, что «Розовая пантера» действительно очень смешное трюковое шоу. При всех недостатках фонетики уровень гэгов тут порой приближаются к образцовым фильмам братьев Цукеров: Мартин с успехом замещает вакантное место Лесли Нильсена, другого «великого седого». Но самое приятное в трактовке инспектора американским комиком то, что идиотизм его героя совершенно показной: на самом деле Клузо талантливый и интеллигентный перформансист.
"Розовая пантера 2" — очень старомодная комедия, что-то из раннего средневековья, из кукольных площадных представлений про Петрушку. Детективная интрига, список похищенного — все это имеет очень небольшой смысл когда Стив Мартин, настоящий мастер "физической комедии", может просто поскользнуться — и шестилетние дети ржут, как кони, а взрослые им вторят. Да и не только Мартин, кстати — несмешная в фильме только Айшвария, что было замечено режиссером Харальдом Цвартом и сценаристом (тоже, как ни странно, Стивом Мартином): в одной из последних сцен мисс Вселенная получит медным подносом по лицу, к полному восторгу публики.
Игра контрастов, стереотипов и неожиданностей, герои сменяются, Рим чередует Париж, а преступник до сих пор не пойман. Клузо с каждым днем покрывает Францию все большим позором, его коллеги перестают его слушать, а Николь уверена, что он к ней равнодушен. Несуразный и характерный персонаж является связующим звеном всего фильма. Но Стиву Мартину, одному из опытнейших комиков Голливуда, это под силу.
Как ни странно, вторая серия похождений незадачливого парижского инспектора кажется более продуманной в отношении как интриги в целом, так и отдельных гэгов. Мартин, конечно, по-прежнему играет в слегка несвойственной ему манере, стараясь сымитировать и даже усилить приёмы англичанина Питера Селлерса, вот уж точно не имевшего себе равных в искусстве эксцентрики и шутовского перевоплощения. Но комичные ситуации уже, право, не отличаются демонстративной механистичностью юмора, чуть ли не подделыванием под условность слэпстика. Мартин, приложивший руку к сочинению сценария, лично введя дорогой сердцу матримониальный мотив3, со второй попытки, под надзором Цворта, уловил и воспроизвёл то главное, что проходило красной нитью сквозь лучшие произведения о Клузо, родившиеся совместными усилиями Селлерса и Блейка Эдвардса. «Розовой пантере 2» свойствен «высокий» пафос, сводящийся к известной русской поговорке: дуракам всегда везёт.
Временами авторы «Розовой Пантеры – 2» выдают забавные шутки и делают хорошо рифмующиеся двойные эпизоды, например с поджогом испанского кафе. Однако холерическая эквилибристика Стива Мартина не очень-то вяжется с игрой приглашенных в фильм талантливых драматических актеров (Энди Гарсия, Альфред Молина, Джереми Айронс), а удвоение, утроение и даже удесятерение абсурда путем эмоциональных и физических излишеств заставляет с грустью вспомнить о той, старой «Розовой Пантере», где вместо наивного, детского энтузиазма строго дозированными порциями невозмутимо выдавалась охлажденная британская ирония. И было, надо признаться, гораздо смешнее.
То, что соорудил на обломках легендарного франчайза Шон Леви, собственно фильмом назвать трудно. Это стоило бы печатать сразу на дивиди и не морочить голову публике, если бы не ожидания последней. Боюсь, фанаты будут разочарованы, остальных же ждет возможность пару раз ухмыльнуться и забыть все ужимки Стива Мартина сразу после выхода из кинозала. Одним словом, всё, что осталось на сегодняшний день от Розовой пантеры, это одноимённая мелодия. Слава богу, в переиздании она не нуждается, и её уж точно ничем не испортишь. Разве что неуместным флажолетом в первом такте.